Paléographie
Paléographe professionnelle - Transcription soignée de vos textes anciens - Cours - Formations

Categories

Accueil > Exercices interactifs et supports de cours

Articles de la rubrique Exercices interactifs et supports de cours

Formatrice : Paléographie Laurence Hervieu, paléographe professionnelle.

Textes et thèmes abordés :

Retrouvez les textes travaillés ainsi que les exercices interactifs correspondants dans les rubriques qui suivent (accès réservé aux participants avec l’identifiant fourni, vous devez être connectés pour y accéder)

Note : de nouveaux textes sont ajoutés régulièrement en fonction des sessions (en visio-conférence ou en salle). La numérotation peut évoluer, vous serez prévenus des mises à jour. Vous n’aurez accès qu’aux textes travaillés lors du cours / stage / formation à distance que vous avez personnellement suivi, quelque soit sa durée (3 h, 12 h, 18 h, sur 3 jours, 1 mois, 3 mois, 1 an ou toute autre formule adaptée à votre demande).

Les élèves de l’European Academy of Genealogy (EAG) ont accès uniquement aux exercices interactifs (après le cours correspondant en visioconférence). Ces rubriques sont matérialisées en vert ci-dessous. Les supports de cours étant identiques à ceux qui vous ont déjà été fournis sur un autre support, les autres rubriques ("introduction", "préparation" de chaque texte et "évaluation") ne vous sont pas accessibles.

  • Introduction (outils, règles de transcription, liens utiles).
  • Texte 2 - un partage en 1657 (Hague) (structure du contrat identique au texte précédent, écriture régulière mais volontairement beaucoup plus complexe (lecture guidée), présence de quelques abréviations, découverte de nouvelles formes et ligatures permettant de développer la méthode utilisée pour le texte 1).
  • Texte 3 - livre de caisse de la boucherie, 1693 (Aix-en-Provence) (écriture plus simple permettant d’aborder les abréviations de la monnaie, poids, vocabulaire intéressant, poursuite du travail d’observation et de comparaison sur quelques tracés pouvant prêter à confusion). En fin de séance : les chiffres romains manuscrits.
  • Texte 4 - greffe de l’Écritoire - rapports déposés au greffe, 1692 (Aix-en-Provence) (écriture demandant au lecteur une certaine concentration. Poursuite du travail sur la méthode : prise de repères, comparaison, identification des confusions possibles, etc.)
  • Étude libre (hors cours).
  • Révisions (repérage des -e- à aigrette, -s final à double aigrette, ligatures -er-).
  • Texte 6 - compte tutélaire, 1622 (Aix-en-Provence) (une belle écriture très soignée, on en profite pour travailler dans le détail les liaisons et caractéristiques de certaines lettres tout en découvrant de nouvelles abréviations). En fin de séance : abréviations de quelques prénoms.
  • Texte 7 - deux contrats de vente en 1583 et 1585 (Manche) (écriture plus complexe mais régulière, nouvelles abréviations et ligatures, notes tironiennes).
  • Texte 8 - un accord en 1592 (Bretagne) (progression dans la difficulté, nouveau vocabulaire, nouveaux tracés).
  • Texte 9 - un partage en 1552 (Hague) (découverte d’un nouveau code, (ré-)apprendre à se repérer, on oublie les écritures vues précédemment mais on conserve la méthode).
  • Révision, texte personnalisé ou texte 10 ci-dessous.
  • Texte 10 - une donation, 1301 (Doubs) (nouveau code, écriture très régulière qui nécessite un travail d’adaptation de l’œil et une grande concentration, vérification du vocabulaire, abréviations et notes tironiennes nombreuses - lecture guidée).
  • D’autres textes (niveau perfectionnement) sont disponibles et peuvent être proposés selon votre niveau.
  • Dernière séance (optionnelle) : travail sur vos propres textes (lecture et assistance en direct sur vos propres documents).

Contact, demande de devis pour un cours de paléographie, une transcription d’anciens documents manuscrits, un stage, une formation : Laurence Hervieu.